Полный текст евангелия от матфея. Библия онлайн, читать: Новый завет, Ветхий завет. Евангелие

Евангелие от Матфея - первая из книг Нового Завета. Евангелие от Матфея относится к каноническим Евангелиям. Новый завет начинается четырьмя евангелиями – жизнеописаниями Иисуса Христа. Три первые Евангелия схожи между собой, поэтому их называют синоптическими (от греческого «синоптикос» — видеть сообща).

Читать Евангелие от Матфея.

Евангелие от Матфея состоит из 28 глав.

Церковное предание называет автором Матфея – сборщика податей, который последовал за Христом. Однако современные исследователи полагают, что Евангелие не было написано непосредственным очевидцем события, а, следовательно, апостол Матфей не может быть автором первого Евангелия. Считается, что данный текст был написан несколько позже, а неизвестный автор опирался на Евангелие от Марка и на недошедший до нас источник Q.

Тема Евангелия от Матфея

Главная тема Евангелия от Матфея - жизнь и деятельность Иисуса Христа. Книга была предназначена для еврейской аудитории. Евангелие от Матфея изобилует ссылками на мессианские ветхозаветные пророчества. Цель автора – показать, что мессианские пророчества сбываются в пришествие Сына Божьего.

В Евангелии подробно описывается родословная Спасителя, начиная от Авраама и заканчивая Иосифом Обручником — мужем девы Марии.

Особенности Евангелия от Матфея.

Евангелие от Матфея - единственная книга Нового Завета, которая была написана не по-гречески. Арамейский оригинал Евангелия был утерян, а в канон был включён греческий перевод.

Деятельность мессии рассматривается в Евангелии с трех точек зрения:

  • как Пророка,
  • как Законодателя,
  • как Первосвященника.

В этой книге главное внимание уделяется учению Христа.

Евангелие от Матфея во многом повторяет другие синоптические Евангелия, однако здесь есть несколько моментов, которые не раскрыты ни в одной другой книге Нового Завета:

  • История исцеление двух слепцов,
  • История исцеление немого бесноватого,
  • История о монете во рту рыбы.

Есть в данном Евангелии также и несколько оригинальных притч:

  • притча о плевелах,
  • притча о сокровище в поле,
  • притча о драгоценной жемчужине,
  • притча о неводе,
  • притча о немилосердном заимодавце,
  • притча о работниках в винограднике,
  • притча о двух сыновьях,
  • притча о брачном пире,
  • притча о десяти девах,
  • притча о талантах.

Толкование Евангелия от Матфея

Помимо описания рождения, жизни и смерти Иисуса, в Евангелии также раскрываются темы о Втором Пришествии Христовом, об эсхатологическом раскрытии Царства и в повседневной духовной жизни Церкви

Книга была написана для выполнения 2-х задач:

  1. Рассказать иудеям, что Иисус есть их Мессия.
  2. Приободрить тех, кто верил в Иисуса как в Мессию и боялся, что Бог отвернется от народа Его после того, как был распят Его Сын. Матфей говорил, что Бог не отказался от народа и что Царство, обещанное ранее, придет в будущем.

Евангелие от Матфея свидетельствует, что Иисус – Мессия. Автор отвечает на вопрос «Если Иисус действительно Мессия, то почему Он не установил обещанного Царства?» Автор говорит, что это Царство приняло иную форму и что Иисус снова возвратится на землю, чтобы установить на ней Свою власть. Спаситель пришел с благой вестью к народу, но в соответствии с Божьим планом Его весть была отвергнута, чтобы прозвучать позже для всех народов во всем мире.

Глава 1 . Родословная Спасителя. Рождение Мессии.

Глава 2. Бегство Святого Семейства в Египет. Возвращение Святого Семейства в Назарет.

Глава 3 . Крещение Иисуса Иоанном Крестителем.

Глава 4. Начало проповеднической деятельности Иисуса Христа в Галилее. Первые ученики Христа.

Главы 5 – 7. Нагорная проповедь.

Главы 8 – 9 . Проповеди в Галилее. Чудеса Христа. Власть спасителя над болезнями, силами зла, природой, над смертью. Умение Спасителя прощать. Способность обращать тьму в свет и изгонять бесов.

Глава 10 . Призвание 12 апостолов

Глава 11 . Вызов, брошенный власти Сына Божьего.

Глава 12. Споры о власти нового Царя.

Главы 13 – 18 . Чудеса и притчи Христа. Проповедь в Галилее и близлежащих землях.

Главы 19 – 20. Иисус идёт из Галилеи в Иудею.

Главы 21 – 22. Вход Иисуса в Иерусалим и проповеди там.

Глава 23. Обличение Иисусом фарисеев.

Глава 24. Иисус предсказывает свое Второе Пришествие после разрушения Иерусалима.

Глава 25. Новые притчи. Объяснение будущих событий.

Глава 26. Помазание Иисуса миром. Тайная вечеря. Арест Мессии и суд.

Глава 27. Иисус Христос перед Пилатом. Распятие и погребение Спасителя.

Глава 28. Воскрешение Иисуса.

Евангелие от Матфея (греч. Ευαγγέλιον κατά Μαθθαίον или Ματθαίον) - первая книга Нового Завета и первое из четырёх канонических евангелий. За ним традиционно следуют евангелия от Марка, от Луки и от Иоанна.

Основная тема Евангелия - жизнь и проповедь Иисуса Христа, Сына Божия. Особенности Евангелия вытекают из предназначенности книги для еврейской аудитории - в Евангелии часты ссылки на мессианские пророчества Ветхого Завета, имеющие целью показать исполнение этих пророчеств в Иисусе Христе.

Начинается Евангелие с родословия Иисуса Христа, идущего по восходящей линии от Авраама до Иосифа Обручника, названного мужа Девы Марии. Это родословие, аналогичное родословие в Евангелии от Луки, и их отличия друг от друга были предметом многочисленных исследований историков и библеистов.

Главы с пятой по седьмую дают наиболее полное изложение Нагорной проповеди Иисуса, излагающей квинтэссенцию христианского учения, в том числе заповеди блаженства (5:2-11) и молитву Отче наш (6:9-13).

Речи и деяния Спасителя евангелист излагает в трёх разделах, соответствующих трём сторонам служения Мессии: как Пророка и Законодателя (гл. 5 - 7), Царя над миром видимым и невидимым (гл. 8 - 25) и Первосвященника, приносящего себя в жертву за грехи всех людей (гл. 26 - 27).

Только в Евангелии от Матфея упоминаются исцеление двух слепцов (9:27-31), немого бесноватого (9:32-33), а также эпизод с монетой во рту рыбы (17:24-27). Только в этом Евангелии приводятся притчи о плевелах (13:24), о сокровище в поле (13:44), о драгоценной жемчужине (13:45), о неводе (13:47), о немилосердном заимодавце (18:23), о работниках в винограднике (20:1), о двух сыновьях (21:28), о брачном пире (22:2), о десяти девах (25:1), о талантах (25:31).

Родословие Иисуса Христа (1:1-17)
Рождество Христово (1:18-12)
Бегство в Египет Святого Семейства и возвращение в Назарет (2:13-23)
Проповедь Иоанна Крестителя и Крещение Иисуса (гл. 3)
Искушение Христа в пустыне (4:1-11)
Иисус приходит в Галилею. Начало проповеди и призвание первых учеников (4:12-25)
Нагорная проповедь (5-7)
Чудеса и проповедь в Галилее (8-9)
Призвание 12 апостолов и наставления им на проповедь (10)
Чудеса и притчи Христа. Проповедь в Галилее и окрестных землях (11-16)
Преображение Господне (17:1-9)
Новые притчи и исцеления (17:10-18)
Иисус идёт из Галилеи в Иудею. Притчи и чудеса (19-20)
Вход Господень в Иерусалим (21:1-10)
Проповедь в Иерусалиме (21:11-22)
Обличение фарисеев (23)
Предсказания Иисуса о разрушении Иерусалима, Своем Втором пришествии и восхищении Церкви (24)
Притчи (25)
Помазание Иисуса миром (26:1-13)
Тайная вечеря (26:14-35)
Гефсиманское борение, арест и суд (26:36-75)
Христос перед Пилатом (27:1-26)
Распятие и погребение (27:27-66)
Явления воскресшего Христа (28)

Церковное предание

Хотя все Евангелия (и Деяния) являются анонимными текстами, а авторы этих текстов не известны, древнее церковное предание считает таковым апостола Матфея, сборщика податей, последовавшего за Иисусом Христом (9:9, 10:3). Эта традиция засвидетельствована церковным историком IV в. Евсевием Кесарийским, который сообщает следующее:

Матфей первоначально проповедовал евреям; собравшись же и к другим народам, вручил им своё Евангелие, написанное на родном языке. Отзываемый от них, он оставил им взамен себя своё Писание

Евсевий Кесарийский, Церковная история, III, 24, 6

Цитируемый всё тем же Евсевием христианский писатель первой половины II в. Папий Иерапольский сообщает, что

Матфей записал беседы Иисуса по-еврейски, переводил их кто как мог

Евсевий Кесарийский, Церковная история, III, 39, 16

Это предание было известно также и св. Иринею Лионскому (II в.):

Матфей издал у евреев на их собственном языке писание Евангелия в то время, как Пётр и Павел в Риме благовествовали и основали Церковь

Св. Ириней Лионский, Против ересей, III, 1, 1

Блаженный Иероним Стридонский утверждает даже, что ему довелось видеть оригинальное Евангелие от Матфея на древнееврейском языке, находившееся в Кесарийской библиотеке, собранной мучеником Памфилом.

В своих лекциях по Евангелию от Матфея еп. Кассиан (Безобразов) писал: «Для нас вопрос о подлинности Евангелия от Матфея не имеет существенного значения. Писатель нас интересует, поскольку его личность и условия его служения могут объяснить написание книги».
Современные исследователи

В самом тексте Евангелия каких-либо указаний на личность автора не содержится, и, по мнению большинства ученых, Евангелие от Матфея не было написано очевидцами. Ввиду того, что сам текст Евангелия не содержит ни имени автора, ни каких-либо явных указаний на его личность, многие современные исследователи считают, что первое из четырех Евангелий написал не апостол Матфей, а другой, неизвестный нам автор. Есть гипотеза двух источников, согласно которой автор Евангелия от Матфея активно использовал материал Евангелия от Марка и так называемого источника Q.

Текст Евангелия с ходом времени претерпел ряд изменений, осуществить реконструкцию оригинального текста в наше время не представляется возможным.
Язык

Если считать свидетельства Отцов Церкви о древнееврейском языке оригинала Евангелия истинными, то Евангелие от Матфея - единственная книга Нового Завета, оригинал которой был написан не по-гречески. Впрочем еврейский (арамейский) оригинал утерян, в канон включён древний греческий перевод Евангелия, упомянутый у Климента Римского, Игнатия Антиохийского и других христианских писателей древности.

Особенности языка Евангелия указывают на автора, как на палестинского еврея, в Евангелии встречается большое количество еврейских оборотов, автор предполагает знакомство читателей с местностью и еврейскими обычаями. Характерно, что в списке апостолов в Евангелии от Матфея (10:3) имя Матфей помечено словом «мытарь» - вероятно, это знак, указывающий на смирение автора, ибо мытари вызывали у иудеев глубокое презрение.


Родословие Иисуса Христа () и рождество Его ().

. Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.

«Родословие» : исчисление предков в преемственно нисходящем, как здесь у ев. Матфея, или восходящем, как у Ев. Луки ( и дал.), порядке. У писателей восточных вообще и в частности у еврейских было в обычае, при описании жизни какого-либо знаменитого лица, указывать и его родословную таблицу, как это видно из книг Моисея, Руфи, Царств и Паралипоменон. Но евангелист Матфей, помещая родословие Господа, без сомнения, имел особенную важную цель – показать, что произошел именно от тех лиц, коим древле дано было обетование о происхождении от них Мессии, как это видно из дальнейших слов евангелиста. И помещенное в начале первого Евангелия, а вместе с ним целого состава новозаветных книг, родословие Господа составляет прекрасный переход от Ветхого Завета к Новому.

– «Иисуса Христа» : Иисус (по-гречески Ἰησjῦς , по-еврейски – Иешуа, сокращенное из Иегошуа) значит Спаситель или просто Спаситель (см. Афан. В. 4, 513), – имя довольно обыкновенное у иудеев. Но здесь, в приложении ко Христу, оно имело особенное значение, выражая понятия совершенного Им дела спасения рода человеческого (ср. прим, к ). – Христос – слово греческое и значит помазанный – то же, что еврейское Машиах – Мессия, почему Иисус и называется то Христом, то Мессиею, что все равно (ср. ). У евреев царей и первосвященников, а иногда и пророков, помазывали елеем, почему они и назывались помазанными (Машиах – . . . . (ср. ; ). Помазание означало то же, что посвящение избранных на особенное служение Богу или Церкви Божией на земле. Оно было внешним знаком излияния на помазуемого особенных даров Божиих. В сих значениях имя Христа – Мессии – Помазанника усвояется по преимуществу Господу Иисусу, как царю, первосвященнику и пророку, которому сообщены дары духа не в меру, паче причастник Его (. ). – «Сына Давидова» : слово сын у иудеев употреблялось в разных значениях: оно означало сына в собственном смысле (ср. и др.), потом – лицо усыновленное (. ), далее – потомка вообще (. и др.), имело и другие не собственные значения. Здесь это слово означает потомка Давида, позднейшего члена из дома Давидова. Для евангелиста, писавшего свое Евангелие первоначально для уверовавших из иудеев, весьма важно было указать на Иисуса, как на потомка Давидова , потому что, согласно с обетованием, данным сему царю-пророку ( и дал.; и дал.; и дал.; и дал.), именно из его рода должен был произойти Мессия; и эта уверенность так сильна была в иудеях, что их нельзя было бы убедить, что Иисус есть Мессия, если бы им не было доказано, что Он происходит из рода Давидова (ср. . . . и др.). – «Сына Авраамова» : еще прежде Давида Аврааму, праотцу еврейского народа, дано было Богом обетование, что из потомства его произойдет Мессия (Христос) Спаситель (, ср. . ), и для евангелиста по тем же причинам весьма важно было показать, что Христос происходит от рода отца верующих – Авраама. Таким образом, родившийся в уничижении Иисус, сын Марии и мнимого отца своего Иосифа, был, по обетованиям, потомок отца верующих Авраама и величайшего из царей еврейских Давида. «Но почему евангелист не назвал прежде сыном Авраамовым, а потом уже Давидовым? – Потому что Давид особенно славился у иудеев как по знаменитости его деяний, так и по времени жизни, ибо умер гораздо после Авраама. Хотя дал обетование тому и другому, но об обетовании, данном Аврааму, как о давнем, мало говорили, а обетование, данное Давиду, как недавнее и новое, повторяемо было всеми (ср. ). И никто не называл Христа сыном Авраамовым, а все называли сыном Давидовым. Посему евангелист упоминает сперва о Давиде, как известнейшем, а потом обращается к Аврааму, как родоначальнику, и Поелику говорит иудеям, то излишним считает начинать родословие с древнейших родов» (Злат. , ср. Феоф. ).

. Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;

Родословие Христа от Авраама таково: «Авраам родил Исаака» ; о сем повествуется в книге Бытия – и дал. В родословие у евангелиста входят только главы родов, от которых должен был произойти Мессия, а не все члены фамилии. Посему здесь говорится о рождении только Исаака, а не других детей Авраама; далее говорится о рождении от Исаака только Иакова; из детей Иакова по имени назван только Иуда и т.д. – «Исаак родил Иакова» : . – «Иаков – Иуду» и его братьев: , ср. и д. «Для чего евангелист, упомянув об Аврааме и сказав, что он родил Исаака, а Исаак Иакова, не упоминает о брате последнего, между тем как после Иакова упоминает об Иуде и о братьях его ? Причиною сего некоторые поставляют злонравие Исава, то же говоря и о других некоторых предках. Но я сего не скажу: ибо если бы это было так, то почему же немного после упоминаются злонравные жены? Причина та, что Сарацины и Измаильтяне, Арабы и все, которые произошли от тех предков, не имели ничего общего с народом израильским. Посему и умолчал он об них, а обращается прямо к предкам Иисуса и народа Иудейского» (Злат. ).

. Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама; Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона; Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;

«Иуда – Фареса и 3ару от Фамари» : . «Фарес – Эсрома» : . «Эсром – Арама» : . «Арам – Аминадава» : . «Аминадав – Наассона» : . Между Фаресом (), который с семейством Иакова переселился в Египет, и Наассоном (), который при выходе евреев из Египта, по истечении 430 лет пребывания их там, был родоначальником колена Иудина (), только три члена родословия поименованы здесь; кажется – некоторые опущены, как и . Опущения есть и ниже, как увидим, допущенные по особенным целям (см. прим. к ). «Наассон – Салмона» : . «Салмон – Вооза от Рахавы» : . . «Вооз – Овида от Руфи» : . «Овид – Иессея» : .

. Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;

«Иессей родил Давида царя» : . и д. «Давид – Соломона от бывшей за Уриею» : . В стихах 3-м, 5-м и 6-м, вопреки обычаю восточных писателей (Евф. Зиг. ), введены в родословную таблицу женщины, и притом, как выражается св. Златоуст , «злонравные». В объяснение сего он, на слова 3-го стиха: «Иуда родил Фареса и Зару от Фамари» , замечает: «что делаешь ты, богодухновенный муж, напоминая нам историю беззаконного кровосмешения? И для чего он это говорит? – Если бы мы стали перечислять род какого-либо обыкновенного человека, то прилично было бы умолчать о том деле. Но в родословии воплотившегося Бога не только не должно умолчать, но еще велегласно надлежит возвестить о сем, чтобы показать Его промышление и могущество. Ибо Он пришел не для того, чтобы избегать позора нашего, но чтобы уничтожить оный... Христу должно удивляться не только потому, что воспринял на себя плоть и соделался человеком, но и потому еще, что порочных людей удостоил быть своими сродниками, не стыдясь нимало наших пороков; притом Он хочет еще показать и то, что все, и самые праотцы, виновны во грехах. Так, патриарх, от которого и самое имя получил народ иудейский, оказывается немалым грешником: ибо Фамарь обличает его. И Давид от жены прелюбодейной родил Соломона. Если же сии великие мужи не исполнили закона, то тем более те, которые ниже их. А если не исполнили, то все согрешили, и пришествие Христа было необходимо. Видишь ли, что не по немногим и маловажным причинам евангелист упомянул о всей истории Иуды? Для того же упоминается о Руфи и Рахаве, из которых одна была иноплеменница, а другая блудница, т.е. дабы научить тебя, что Спаситель пришел уничтожить все наши грехи, пришел как врач, а не как судья... Итак, евангелист составил родословие и поместил в оном сих жен для того, чтобы такими примерами пристыдить иудеев и научить их не превозноситься» (ср. Феофил. ).

. Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу; Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию; Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию; Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;

«Соломон родил Ровоама» : . . «Ровоам – Авию» : . «Авия – Асу» : . «Аса родил Иосафата» : . «Иосафат – Иорама» : . «Иорам – Озию» : . . . Собственно Иорам родил Охозию, Охозия – Иоаса, Иоас – Амассию, а Амассия – Озию, – три царя опущены (см. прим. к ). – «Озия родил Иоафама» : . «Иоафам – Ахаза» : . «Ахаз – Езекию» : . . «Езекия родил Манассию» : . . «Манассия – Амона» : . . «Амон – Иосию» : .

. Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселе­нием в Вавилон.

«Иосия родил Иехонию и братьев его» . Иосия родил Иоакима, Иоаким – Иехонию: . ; опять один член родословия опущен. Впрочем, в некоторых древних рукописях он не опущен и на основании их внесен в наш славянский перевод: (на брезе) и в русский (в тексте). «Перед переселением в Вавилон» : при вавилонском царе Навуходоносоре около 588 г. до Р. Хр. (). Вавилон – столичный город вавилонского царства, обширного и могущественного тогда, – стоял на Евфрате, реке, впадающей в Персидский залив; ныне отыскивают развалины этого великолепного и богатого некогда города. В плену иудеи пробыли 70 лет, по пророчеству Иеремии пророка ().

. По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;

«Иехония родил Салафииля» : . Иехония не имел детей по плоти: ибо, когда он был отведен в плен вавилонский, он был бездетен (. ср. ), а в продолжение плена в темнице и после плена в старости он не мог иметь детей, и слово Божие, изреченное чрез Иеремию, должно было прийти на нем в исполнение – и пришло. Потому, если упоминается о нескольких сыновьях Иехонии: то были дети его по усыновлению или закону ужичества (от слова ужик, что значит – родственник). По этому закону (. . ср. и д.) брат или ближайший родственник умершего бездетным должен был вступить со вдовою его в брак и восстановить его семя; рожденные от сего дети считались детьми умершего, хотя по плоти принадлежали восстановившему семя, и имели таким образом двух отцов, одного по плоти, другого (умершего) по закону. Таковы и были дети Иехонии, и притом восстановителем семени был член не из потомства Соломона, но из потомства его брата по матери Нафана, так как братья и ближайшие родственники Иехонии и Седекии – последних царей пред пленом – были умерщвлены. Таким образом, Нирий (из потомков Нафана) является членом родословия, потому что его сын Салафииль усыновлен Иехониею (ср. и ). – «Салафииль родил Зоровавеля» : Салафииль по свидетельству 1-й книги был бездетен, но его брат Федаия (по закону ужичества, родил ему детей, из коих старший – Зоровавель – почитался законным сыном Салафииля.

. Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора; Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда; Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова; Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.

«Зоровавель родил Авиуда... Матфан родил Иакова» : все имена из истории неизвестны: вероятно, все эти члены родословия сохранялись в фамильных записях или в предании, во всяком случае родословие и в этой части, без сомнения, достоверно. – «Иаков родил Иосифа, мужа Марии» : «из чего видно, что Христос происходит от Давида? Он родился не от мужа, но от одной жены, а родословия девы у евангелиста нет; итак, почему же можем знать, что Христос был потомок Давида?.. Гавриилу повелевает идти к деве, обрученной мужу, именем Иосифу, из дома Давидова (). Чего же желаешь яснее сего, когда слышишь, что дева была из дома Давидова? Отсюда видно, что и Иосиф происходил из сего же поколения. Ибо был закон, которым повелевалось брать жену не из иного, а из того же колена... У иудеев не позволено брать жену не только из другого колена, но из другого рода или племени. А посему слова: из дома Давидова , отнесем ли к деве, сказанное выше останется несомненным, или приложим к Иосифу, сказанное о нем будет относиться и к деве. Если Иосиф был из дома Давидова, то взял жену не из иного рода, а из того же, из которого происходил сам» (Злат. , ср. Феофил. ). – «Мужа Марии» : мужа только еще по обручению (см. прим. к ). – «От которой родился» : ср. .– «Иисус, называемый Христос» : ср. прим. к .

. Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.

«Четырнадцать родов» : евангелист делит родословную на три периода и в каждом из них именует 2 * 7 = 14 родов. Хотя в некоторых периодах было более 14 родов, но излишние опускаются. Вероятно, это сделано для облегчения памяти, чтобы удобнее было запомнить родословную таблицу. По объяснению же св. 3латоуста , «евангелист разделил все родословие на три части, желая тем показать, что иудеи с переменою правления не делались лучшими, но во времена аристократии, и при царях, и во время олигархии предавались тем же порокам; под управлением судей, священников и царей не оказали никакого особенного успеха в добродетели» (как об этом свидетельствуют и некоторые из имен в каждой части). Периоды:


1 2 3
От Авраама до Давида От Давида до плена От плена до Христа
1. Авраам 1. Соломон 1. Иехония
Исаак Ровоам Салафииль
Иаков Авия Зоровавель
Иуда Аса Авиуд
5. Фарес 5. Иосафат 5. Елиаким
Эсром Иорам Азор
Арам Озия Садок
Аминадав Иоафам Ахим
Наассон Ахаз Елиуд
10. Салмон 10. Езекия 10. Елеазар
Вооз Манасия Матфан
Овид Аммон Иаков
Иессей Иосия Иосиф
Давид Иоаким Христос
14 14 14

«Евангелист причисляет к родам и самого Христа, всюду совокупляя Его с нами» (Злат. ).

. Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказа­лось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго.

«По обручении» : обручение у иудеев состояло в договоре, который заключался между отцом невесты и отцом жениха или, за их отцов, ближайшими родственниками жениха и невесты, причем давалась и цена невесты, или подарки. – «С Иосифом» : он был из рода Давидова (), в то время уничиженного; ремеслом – плотник (ср. ). По преданию, он был в то время уже престарелый и вдовый. Дальний родственник Марии, он обручился с нею только для того, чтобы быть охранителем данного ею обета девства (Чет Мин 25 март, и 25–27 декабр.). – «Прежде нежели сочетались» : между днем обручения и днем брака проходило несколько времени, иногда несколько месяцев, в продолжение которых невеста, оставаясь в доме родственников, считалась уже женою обрученного; впрочем («кажется», Злат. ) бывало и так, что обрученные жили вместе, только не имели супружеского общения. Предание, согласно с указанием ев. Луки , говорит, что обрученная Мария жила в доме Иосифа в Назарете. – По обручении Марии Иосифу, прежде чем они сочетались, оказалось, что Она имеет во чреве «от Духа Святого» . «Весьма выразительно сказал евангелист: «оказалось, что Она имеет во чреве» , – как обыкновенно говорится о происшествиях особенных, случающихся сверх всякого чаяния и неожиданных» (Злат. , ср. Евф. Зиг. : сказал – оказалось по причине неожиданности). «Итак, не простирайся далее, не требуй ничего больше сказанного и не спрашивай, каким образом Дух образовал младенца в деве. Ибо ежели при естественном действии невозможно объяснить способа сего образования, то как можно объяснить сие, когда чудодействовал Дух?» (Злат. ).

. Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее.

«Муж ее» : только еще обрученный. – «Будучи праведен» : δι’χαιος , 1) справедливый, такой человек, который воздает каждому должное; 2) добрый (), любвеобильный, который смягчает строгость закона милостью, любовью, добротою. Иосиф явил справедливость свою в том, что, подозревая обрученную свою в неверности, не хотел вопреки закону сочетаться с нею, а вознамерился отпустить; доброту же свою – в том, что восхотел тайно отпустить ее, не оглашая публично. – «Не желая огласить ее» : по закону Моисееву обрученная, нарушившая верность до времени брака, побивалась камнями пред воротами города (), т.е. подвергалась самой позорной и мучительной смерти. Потом закон предоставлял мужу право отпустить жену от себя, дав ей письмо разводное (). Был обычай в этом разводном письме обозначать причины развода, причем должны были быть и свидетели, что было во всяком случае позорно для жены. Иосиф, по доброте своей, не только не хотел подвергнуть обрученную свою законной казни, но даже не хотел опозорить ее, дав ей письмо разводное с теми формальностями, какие предписывал закон, а подумал, не оглашая причин развода, тайно, не бесславя, отпустить ее от себя. О благовещении и бессеменном зачатии младенца во чреве Марии Иосиф, как видно, до сего времени вовсе не знал.

. Но когда он помыслил это, – се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родив­шееся в Ней есть от Духа Святаго; родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их.

«Когда он помыслил это» : «почему Ангел не сказал Иосифу прежде его смущения? Дабы не обнаружил Иосиф неверия, и с ним не случилось того же, что с Захариею. Нетрудно поверить делу, когда оно уже пред глазами; а когда нет и начала оного, тогда слова не так легко будут приняты... По сей же причине молчала и дева. Ибо думала, что не уверит жениха, сказав о необыкновенном деле, а напротив, огорчит его, подав мысль, что прикрывает сделанное преступление. Ежели и сама она, слыша о даруемой ей толикой благодати, судит по-человечески и говорит: как «будет сие, когда мужа не знаю» (); то гораздо более усомнился бы Иосиф, особенно услышав о сем от подозреваемой жены» (Злат. ). – Ангел Господень : Ангел значит вестник; сим именем в Священном писании называются собственно духовно-разумные существа, устоявшие в добре, когда пали дьяволы; они обитают на небесах и посылаются Богом для возвещения и исполнения Его воли, – причем они употребляют различные средства, являясь во сне, в видении, наяву, принимая образ человеческий. – «Во сне» : нередкий в Ветхом Завете способ откровения воли Божией: . и дал. . и др. – «Сын Давидов» : Ангел называет Иосифа потомком именно Давида, напоминанием о нем возбуждая веру в свои слова об обещанном Давиду потомке его – Мессии. – «Не бойся» , что приняв непраздную свою обручницу, преступишь закон и оскорбишь Бога; «не бойся» , не сомневайся в чистоте и невинности ее. – «Принять» : удержать у себя в доме, так как в мысли Иосиф уже отпустил ее. – «Родившееся в Ней есть от Духа Святаго» : ср. .– «Родит сына» : устраняя сомнение Иосифа и открывая смутившую его тайну, Ангел уверяет, что Мария родит именно сына и предрекает ему имя; из пояснения сего имени, равно как и из указаний Ангела на зачатие сына от Духа Святого, Иосиф мог приметить, что речь идет о Мессии. – «Он спасет» : имя Иисус значит Спаситель , и Он, соответственно сему имени, действительно спас людей своею искупительною . – «Людей своих» : всех тех, кого дал Ему Отец (). Людьми или народом Божиим назывались собственно иудеи, потому что их особенно избрал и ущедрял как свой особенно любимый народ, и им послал Мессию Иисуса для искупления чрез Него всех людей. Все обращающиеся ко Христу из всех народов и во все времена суть люди Божии и Христовы (ср. Злат. ). – «От грехов их» : есть причина разделения между Богом и человеком и причина всего зла; посему спасти от грехов – значит примирить людей с Богом и даровать им потерянное чрез грех блаженное единение с Богом, в каковом и находятся истинно верующие во Христа и стоящие в духовном общении с Ним.

. А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог.

«А все сие произошло, да сбудется реченное» и пр.: евангелист Матфей, назначая свое Евангелие первоначально для уверовавших из евреев, имеет посему обыкновение, преимущественно пред прочими евангелистами, в событиях жизни Христовой указывать исполнение ветхозаветных пророчеств о Мессии, что было особенно важно для иудеев (см. и мн. др.). Так и здесь, в рождении Христа от девы, указывается исполнение древнего пророчества о сем (св. Злат., Феофил. и Евф. Зиг. слова 22-го и 23-го стихов считают продолжением речи Ангела). – Да сбудется : чтобы исполнилось. Слова сии (как и другие подобные) нужно понимать не так, что родился Мессия для того, чтобы исполнилось пророчество, а так, что пророчество дано потому, что Мессия долженствовал родиться, и потому оно пришло в исполнение, сбылось.

«Чрез пророка» : Исаию – за 700 с лишком лет до Рождества Христова. Оно изречено было по случаю нашествия тогда при Ахазе соединенных войск царей израильского и сирского на Иудею с целью лишить престола дом Давидов, с которым соединены были обетования о Мессии. Пророк уверяет, что замыслы сих царей не сбудутся, и в подтверждение сего дается знамение такое: «се, дева во чреве зачнет и родит Сына» и пр. (). Смысл пророчества таков: дом Давидов не лишится царства, ибо из него во время свое должен родиться Мессия от девы; до тех пор царствующий род Давида не прекратится, – враги же, грозящие ему теперь, ничего не успеют. Отдаленное будущее событие представляет пророк знамением или доказательством ближайшего будущего, подобно тому, как указывал Моисею на будущее поклонение народа на горе, в доказательство того, что народ действительно скоро выйдет из Египта ().

«Еммануил – с нами Бог» : явился на земле и обитает между человеками в человеческом образе, соединив божество с человечеством (). «Почему же наречено Ему имя не Еммануил, а Иисус? Потому, что не сказано наречешь , но – нарекут , т.е. народы и самое событие. Здесь заимствуется имя от происшествия, как и свойственно Писанию, происшествия употреблять вместо имен. Итак слова: «нарекут имя Ему Еммануил» означают то самое, что увидят Бога с человеками. Ибо хотя всегда был с человеками, но никогда не был так явно» (Злат. , ср. Феофил. ).

. Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою, и не знал Ее, как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус.

«Принял жену свою» : только обрученную ему, принял как жену к себе в дом, или оставил ее жить у себя в доме (ср. прим. к ); невеста у евреев называлась женою. – «Не знал ее. Как наконец родила» : собственно – доколе не родила : учение о приснодевстве Пресвятой Богородице. Евангелист употребил свое доколе , но ты не подозревай из того, будто Иосиф после познал ее. Евангелист дает сим только знать, что дева прежде рождения была совершенно неприкосновенною; что было после рождения, о том предоставляет судить тебе самому. Что тебе нужно узнать от него, то он и сказал, т.е. что дева была неприкосновенною до рождения, а что само собою видно из сказанного как верное следствие, то предоставляет собственному твоему размышлению, т.е., что такой праведник (как Иосиф) не захотел познать деву после того, как она столь чудно соделалась матерью и удостоилась и родить неслыханным образом и произвести необыкновенный плод» (Злат. Бог повелевает освятить себе всякого первенца, несмотря на то, будут ли после него дети или нет, и – единородный был первенец. «Называет его первенцем не потому, будто был у нее еще другой какой-либо сын, но просто потому, что он первый родился, и притом единственный: ибо Христос есть и первородный, как родившийся первым, и единородный, как не имеющий брата» (Феофил. ). Если же в Евангелиях упоминается о братьях Иисуса Христа (. и др.) и они называются даже по именам (; . – Иаков, Иосия, Симон и Иуда): то были они не родные, а названые братья Его – дети Иосифа обрученника от первого его брака (Григ. Б. , Епиф. , Кирил. Александр. , Иларий, Евсевий, Феофил. и др. Ср. Чет Мин декабря 26). Менее вероятно мнение, что помянутые лица были двоюродные браться Иисуса Христа – дети Клеопы брата Иосифова, и Марии сестры Богоматери, хотя и держатся этого мнения бл. Иероним, Феодорит и Августин .

Библия («книга, сочинение») - собрание священных текстов христиан, состоящее из многих частей, объединяемых в Ветхий Завет и Новый Завет. Библия имеет четкое разделение: до и после рождения Иисуса Христа. До рождения - это Ветхий завет, после рождения - Новый завет. Новый завет и называется Евангелие.

Библия это книга, содержащая священные писания еврейской и христианской религий. Еврейская Библия, сборник древнееврейских священных текстов, входит и в христианскую Библию, образуя ее первую часть - Ветхий Завет. Как христиане, так и евреи считают ее записью договора (завета), заключенного Богом с человеком и открытого Моисею на горе Синай. Христиане верят, что Иисус Христос возвестил о новом Завете, который является исполнением Завета, данного в Откровении Моисею, но вместе с тем заменяет его. Поэтому книги, повествующие о деятельности Иисуса и его учеников, называют Новым Заветом. Новый Завет составляет вторую часть христианской Библии.

Слово «библия» - древнегреческого происхождения. На языке древних греков «библос» означало - «книги». В наше время мы называем этим словом одну определенную книгу, состоящую из нескольких десятков отдельных религиозных произведений. Библия представляет собой книгу, объемлющую свыше тысячи страниц. Библия состоит из двух частей: Ветхий Завет и Новый Завет.
Ветхий Завет, рассказывающий об участии Бога в жизни еврейского народа до прихода Иисуса Христа.
Новый Завет, дающий сведения о жизни и учении Христа во всей Его правде и красоте. Бог через жизнь, смерть и воскресение Иисуса Христа даровал людям спасение - в этом состоит главное учение христианства. Хотя только первые четыре книги Нового Завета непосредственно повествуют о жизни Иисуса, каждая из 27 книг по-своему стремится истолковать значение Иисуса или показать, как его учение приложимо к жизни верующих.
Евангелие (греческого - «благая весть») - жизнеописание Иисуса Христа; книги, почитаемые как священные в христианстве, в которых рассказывается о божественной природе Иисуса Христа, его рождении, жизни, чудесах, смерти, воскресении и вознесении. Евангелия входят в состав книг Нового Завета.

Библия. Новый Завет. Евангелие.

Библия. Ветхий Завет.

Тексты Книг Священного Писания Ветхого и Нового Завета, изложенные на данном сайте, взяты с Синодального перевода.

Молитва перед чтением Святаго Евангелия

(молитва после 11-й кафизмы)

Возсияй в сердцах наших, Человеколюбче Владыко, Твоего Богоразумия нетленный свет, и мысленныя наши отверзи очи, во Евангельских Твоих проповеданий разумение, вложи в нас и страх блаженных Твоих заповедей, да плотския похоти, вся поправше, духовное жительство пройдем, вся яже ко благоугождению Твоему и мудроствующе и деюще. Ты бо еси просвещение душ и телес наших, Христе Боже, и Тебе славу возсылаем, со Безначальным Твоим Отцем, и Пресвятым и Благим, и Животворящим Твоим Духом, ныне и присно, и во веки веков, аминь.

„Есть три способа читать книгу, – пишет один мудрец, – можно читать ее для того, чтобы подвергнуть ее критической оценке; можно читать, ища в ней утех для своего чувства и воображения и, наконец, можно читать совестью. Первые читают, чтобы судить, вторые – чтобы развлечься, третьи – чтобы совершенствоваться. Евангелие, не имеющее себе равной между книгами, нужно читать сначала только простым разумом и совестью. Читаемое так, оно заставит трепетать вашу совесть на каждой странице пред добром, пред высокою прекрасною моралью“.

«При чтении Евангелия, - внушает еп. Игнатий (Брянчанинов), - не ищи наслаждения, не ищи восторгов, не ищи блестящих мыслей: ищи увидеть непогрешительно святую Истину.
Не довольствуйся одним бесплодным чтением Евангелия; старайся исполнять его заповедания, читай его делами. Это книга жизни, и надо читать ее жизнию.

Правило касательно чтения Слова Божия

Читающему книгу должно исполнить следующее:
1) Должен читать не много листов и страниц, ибо много прочитавшему не можно все выразуметь и в памяти содержать.
2) Мало прочитывать и много рассуждать, что читается, ибо так лучше читаемое понимается и в памяти углубляется, и наш ум просвещается.
3) Смотреть, что из читаемого в книге понятно, или непонятно. Когда понимаешь, что читаешь, хорошо; а когда не понимаешь, оставь и далее читай. Непонятное или от следующего чтения изъяснится, или повторенным другим чтением, с помощью Божиею, прояснится.
4) Чего учит книга уклоняться, чего учит искать и делать, о том старайся, чтоб самым делом исполнять. От зла уклоняйся, и твори доброе.
5) Когда ум от книги будешь только острить, а волю не будешь исправлять, то от чтения книги злейший будешь, нежели был; понеже злейшие бывают ученые и разумные дураки, нежели простые невежи.
6) Помни, что лучше любить по-христиански, нежели разуметь высоко; лучше красно жить, нежели красно говорить: «разум кичит, а любовь созидает».
7) Чему сам с помощью Божией научишься, тому и иных при случае любовно учи, дабы семя посеянное росло, и плод творило».

Книга родства. Почему святой Матфей не сказал "видение" или "слово", подобно пророкам, ибо они таким образом писали: "Видение, которое видел Исайи" (Ис. 1, 1) или "Слово, которое было к Исайи" (Ис. 2, 1)? Ты хочешь узнать, почему? Потому что пророки обращались к жестокосердым и непокорным, а потому и говорили, что это Божественное видение и слово Божие, чтобы народ убоялся и не пренебрег, что они говорили. Матфей же говорил с верными, благомыслящими, равно и послушными и поэтому не сказал предварительно ничего подобного пророкам. Имею сказать и другое нечто: что видели пророки, то они видели умом, созерцая это чрез Святого Духа; поэтому и называли это видением. Матфей же не умственно видел Христа и созерцал Его, но нравственно пребывал с Ним и чувственно слушал Его, созерцая Его во плоти; поэтому не сказал: "видение, которое я видел", или "созерцание", но сказал: "Книга родства".

Иисуса. Имя "Иисус" не греческое, но еврейское, и в переводе значит "Спаситель", ибо словом "яо" у евреев говорится о спасении.

Христа. Христами ("Христос" по-гречески значит "помазанный") назывались цари и первосвященники, ибо они помазывались святым елеем, изливавшимся из рога, который полагали на их голову. Господь называется Христом и как Царь, ибо Он воцарился против греха, и как Первосвященник, ибо Он Сам принес Себя в жертву за нас. Помазан же Он истинным елеем, Духом Святым, и помазан преимущественно пред другими, ибо кто иной имел Духа так, как Господь? В святых действовала благодать Святого Духа, во Христе же действовала не благодать Святого Духа, но Сам Христос вместе с Единосущным Ему Духом совершал чудеса.

Сына Давидова. После того, как Матфей сказал "Иисуса", он прибавил "Сына Давидова" для того, чтобы ты не подумал, что он говорит о другом Иисусе, ибо был и другой знаменитый Иисус, вождь евреев после Моисея. Но этот назывался сыном Навина, а не сыном Давида. Он жил многими поколениями раньше Давида и был не из колена Иудина, из которого произошел Давид, но из другого.

Сына Авраамова. Почему Матфей поставил Давида прежде Авраама? Потому, что Давид был более знаменит; он и жил позже Авраама, и был славным царем. Из царей он первый благоугодил Богу и получил обетование от Бога, что из его семени восстанет Христос, почему все и называли Христа Сыном Давида. И Давид в действительности сохранил в себе образ Христа: как он воцарился на место отверженного Богом и возненавиденного Саула, так и Христос пришел во плоти и воцарился над нами после того, как Адам лишился царства и власти, которую он имел над всем живущим и над демонами.

Авраам родил Исаака. С Авраама начинает евангелист родословие потому, что он был отцом евреев, и потому, что он первый получил обетование, что "о его семени благословятся все народы". Итак, прилично от него начать родословие Христа, ибо Христос есть семя Авраама, в котором получили благословение все мы, которые были язычниками и находились прежде под клятвою. Авраам в переводе значит "отец языков", а Исаак - "радость", "смех". Евангелист не упоминает о незаконнорожденных детях Авраама, например, об Измаиле и других, потому что иудеи происходили не от них, но от Исаака.

Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его. Видишь, что об Иуде и братьях его Матфей упомянул потому, что от них произошли двенадцать колен.

Иуда родил Фареса и Зару от Фамари. Иуда выдал Фамарь замуж за Ира, одного из своих сыновей; когда же этот умер бездетным, то он сочетал ее с Аинаном, который также был его сыном. Когда и этот лишился жизни за свою срамоту, то Иуда ни с кем уже не соединял ее браком. Но она, сильно желая иметь детей от семени Авраамова, сложила с себя одежду вдовства, приняла вид блудницы, смесилась с свекром своим и зачала от него двух детей-близнецов. Когда пришло время родов, первый из сыновей показал из ложесн руку, как будто первым родится он. Повивальная бабка тотчас отметила показавшуюся руку ребенка красной нитью, чтобы можно было узнать того, кто родится первым. Но ребенок увлек руку в чрево, и прежде родился другой младенец, а потом уже и тот, который прежде показал руку. Поэтому родившийся первым был назван Фаресом, что значит "перерыв", ибо он нарушил естественный порядок, а тот, который увлек руку, - Зарою. Эта история указывает на некоторую тайну. Как Зара прежде показал руку, а потом увлек ее снова, так и жительство во Христе: оно открылось во святых, которые жили прежде закона и обрезания, ибо все они не соблюдением закона и заповедей оправдались, но евангельскою жизнью. Посмотри на Авраама, который ради Бога оставил отца и дом и отрекся от естества. Посмотри на Иова, Мелхиседека. Но когда пришел закон, таковая жизнь скрылась, но как там после рождения Фареса позже снова и Зара вышел из чрева, так и по даровании закона позже воссияла жизнь евангельская, запечатленная красной нитью, то есть кровью Христа. Евангелист упомянул об этих двух младенцах потому, что рождение их означало нечто таинственное. Кроме того, хотя Фа-марь, по-видимому, и не заслуживает похвалы за то, что смесилась с свекром, но и о ней упомянул евангелист для того, чтобы показать, что Христос, принявший ради нас все, принял и таковых предков. Точнее: чтобы тем, что Он Сам родился от них, освятить их, ибо он не пришел "призвать праведников, но грешников".

Фарес родил Есрома. Есром родил Арама, Арам родил Аминадава. Аминадав родил Наассона. Наассон родил Салмона. Салмон родил Вооза от Рахавы. Некоторые думают, что Рахав есть та Раав-блудница, которая приняла соглядатаев Иисуса Навина: она и их спасла, и сама спаслась. Матфей упомянул о ней для того, чтобы показать, что как она была блудница, так и все собрание язычников, ибо они блудодействовали в своих делах. Но те из язычников, которые приняли соглядатаев Иисуса, то есть апостолов, и уверовали в их слова, эти все спаслись.

Вооз родил Овида от Руфи. Эта Руфь была иноплеменница; тем не менее, она сочеталась браком с Воозом. Так и церковь из язычников, будучи иноплеменницею и вне заветов, забыла народ свой и почитание идолов, и отца своего дьявола, и Сын Божий взял ее в жены.

Овид родил Иессея. Иессей родил Давида царя, Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею. И о жене Урия Матфей упоминает здесь с той целью, чтобы показать, что не должно стыдиться предков, но более всего стараться прославлять и их своею добродетелью, и что Богу все угодны, хотя бы они произошли и от блудницы, если только имеют добродетель.

Соломон родил Ровоама. Ровоам родил Авию. Авия родил Асу. Аса родил Иосафата. Иосафат родил Иорама. Иорам родил Озию. Озия родил Иоафама. Иоафам родил Ахаза. Ахаз родил Езекию. Езекия родил Манассию. Манассия родил Амона. Амон родил Иосию. Иосия родил Иоакима. Иоаким родил Иехонию и братьев его, пред переселением в Вавилон. Переселением Вавилонским называется тот плен, который позже перенесли иудеи, уведенные все вместе в Вавилон. Вавилоняне и в другое время воевали с ними, но озлобляли их умереннее, тогда же совершенно переселили их из отечества.

По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля. Салафииль родил Зоровавеля. Зоровавель родил Авиуда. Авиуд родил Елиакима. Елиаким родил Азора. Азор родил Садока. Садок родил Ахима. Ахим родил Елиуда. Елиуд родил Елеазара. Елеазар родил Матфана. Матфан родил Иакова. Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от которой родился Иисус, называемый Христос. Почему здесь дается родословие Иосифа, а не Богородицы? Какое участие Иосифа в том бессеменном рождении? Здесь Иосиф не был истинным отцом Христа, чтобы от Иосифа вести родословие Христа. Итак, слушай: действительно, Иосиф не имел никакого участия в рождении Христа, и потому должно было дать родословие Богородицы; но так как был закон - не вести родословие по женской линии (Числ. 36, 6), то Матфей и не дал родословия Девы. Кроме того, дав родословие Иосифа, он дал и ее родословие, ибо был закон не брать жен ни из другого колена, ни из другого рода или фамилии, но из того же колена и рода. Так как был такой закон, то ясно, что если дается родословие Иосифа, то тем самым дается и родословие Богородицы, ибо Богородица была из того же колена и того же рода; если же нет, то как бы она могла быть обручена ему? Таким образом, евангелист соблюл закон, который запрещал вести родословие по женской линии, но, тем не менее, дал родословие Богородицы, дав родословие Иосифа. Мужем же Марии назвал его соответственно общему обыкновению, ибо мы имеем обычай и обручника называть мужем обрученной, хотя брак еще и не совершен.

Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов. Матфей разделил роды на три части, чтобы показать иудеям, что находились ли они под управлением судей, как это было до Давида, или под управлением царей, как это было до переселения, или под управлением первосвященников, как это было пред пришествием Христа, - они не получали от этого никакой пользы в отношении к добродетели и нуждались в истинном судии, царе и первосвященнике, который есть Христос. Ибо, когда прекратились цари, по пророчеству Иакова, пришел Христос. Но каким образом от переселения Вавилонского до Христа четырнадцать родов, когда их оказывается только тринадцать? Если бы в состав родословия могла входить женщина, то мы причислили бы и Марию и восполнили число. Но женщина не входит в родословие. Как же это разрешить? Некоторые говорят, что Матфей поставил в счет переселение, как лицо.

Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом. Для чего Бог допустил, чтобы Мария была обручена, и вообще, зачем Он дал людям повод подозревать, что Иосиф познал ее? Для того чтобы она имела защитника в несчастьях. Ибо он заботился о ней во время бегства в Египет и спас ее. Вместе с тем она была обручена и для того, чтобы скрыть ее от дьявола. Дьявол, услыхав, что Дева будет иметь во чреве, наблюдал бы за ней. Итак, для того, чтобы лжец был обманут, Приснодева обручается Иосифу. Брак был только по виду, в действительности же его не было.

Прежде нежели сочетались они, оказалось, что она имеет во чреве от Духа Святаго. Слово "сочетаться" здесь означает соитие. Прежде нежели сочетались они, Мария зачала, почему пораженный евангелист и восклицает: "оказалось", как бы говоря о чем-то необычайном.

Иосиф же, муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее. Как же Иосиф был праведен? В то время как закон повелевает изобличать прелюбодеицу, то есть объявлять о ней и наказывать, он намеревался скрыть грех и преступить закон. Вопрос разрешается прежде всего в том смысле, что уже через это самое Иосиф был праведен. Он не хотел быть суровым, но, человеколюбивый по великой своей доброте, он показывает себя выше закона и живет выше заповедей закона. Затем, Иосиф и сам знал, что Мария зачала от Духа Святого, и потому не желал изобличить и наказать ту, которая зачала от Духа Святого, а не от прелюбодея. Ибо смотри, что говорит евангелист: "оказалось, что она имеет во чреве от Духа Святаго". Для кого "оказалось"? Для Иосифа, то есть он узнал, что Мария зачала от Духа Святого. Поэтому и хотел тайно отпустить ее, как бы не осмеливаясь иметь женой ту, которая удостоилась столь великой благодати.

Но когда он помыслил это, се, Ангел Господень явился ему во сне, говоря. Когда праведный колебался, явился ангел, научая его, что должно ему сделать. Во сне является ему, потому что Иосиф обладал крепкой верой. С пастухами, как грубыми, ангел говорил наяву, с Иосифом же, как праведным и верным, во сне. Как мог он не поверить, когда ангел научал его тому, о чем он сам с собой рассуждал и о чем никому не сказал? Когда он размышлял, но никому не говорил, явился ему ангел. Конечно, Иосиф поверил, что это - от Бога, ибо только Бог знает неизреченное.

Иосиф, сын Давидов. Сыном Давида назвал его, напоминая ему о пророчестве, что Христос произойдет от семени Давида. Говоря это, ангел убеждал Иосифа, чтобы он не веровал, но подумал о Давиде, который получил обетование относительно Христа.

Не бойся принять. Этим показывает, что Иосиф боялся иметь Марию, чтобы не оскорбить Бога тем, что он покровительствует прелюбодеице. Или иначе: "не бойся", то есть бойся прикоснуться к ней, как зачавшей от Духа Святого, но "не бойся принять", то есть иметь в своем доме. Ибо в уме и помышлении Иосиф уже отпустил Марию.

Марию, жену твою. Это говорит ангел: "Ты, может быть, думаешь, что она - прелюбодеица. Я же говорю тебе, что она твоя жена", то есть она никем не растлена, но твоя невеста.

Ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго. Ибо она не только далека от незаконного смешения, но и зачала неким божественным образом, так что тебе надлежит более радоваться.

Родит Сына. Чтобы кто-нибудь не сказал: "но почему же я должен поверить тебе, что Родившееся есть от Духа?", ангел говорит о грядущем, именно, что Дева родит Сына. " Если в данном случае я окажусь правым, то ясно, что истинно и это - "от Духа Святаго". Не сказал "родит тебе", но просто "родит". Ибо Мария рождала не для него, но для всей вселенной, и не для него одного только явилась благодать, но она излилась на всех.

И наречешь имя Ему Иисус. Ты наречешь, конечно, как отец и как покровитель Девы. Ибо Иосиф, узнав, что зачатие от Духа, и не думал уже о том, чтобы отпустить Деву беспомощной. И ты будешь помогать Марии во всем.

Ибо Он спасет людей Своих от грехов их. Здесь истолковывается, что значит слово "Иисус", именно-Спаситель, "ибо Он", сказано, "спасет людей Своих " - не только иудейский народ, но и языческий, который стремится уверовать и сделаться Его народом. От чего спасет? Не от войны ли? Нет, но от "грехов их". Отсюда ясно, что Тот, кто родится, есть Бог, ибо прощать грехи свойственно одному только Богу.

А все сие произошло, да сбудется реченное Господом чрез пророка, который говорит. Не думай, что это недавно сделалось угодным Богу, - давно, изначала. Ты, Иосиф, как воспитанный в законе и знающий пророков, вдумайся в сказанное Господом. Не сказал "реченное Исайей", но "Господом", ибо не человек говорил, но Бог устами человека, так что пророчество вполне достоверно.

Се, Дева во чреве приимет. Евреи говорят, что у пророка стоит не "дева", но "молодая женщина". Им надобно сказать, что на языке Священного Писания юная женщина и дева - одно и то же, ибо молодой женщиной оно называет нерастленную. Затем, если бы родила не дева, то как это могло бы быть знамением и чудом? Ибо выслушай Исайю, который говорит, что "ради этого Господь Сам даст вам знамение" (Ис. 6, 14), и тотчас добавляет "се, Дева" и далее. Поэтому, если бы не дева родила, не было бы и знамения. Итак, евреи, замышляя недоброе, искажают Писание и вместо "дева" ставят "молодая женщина". Но стоит ли "молодая женщина" или "дева", во всяком случае, имеющую родить должно считать девой, чтобы это было чудом.

И родит Сына и нарекут имя Ему: Еммануил, что значит: с нами Бог. Евреи говорят: почему же Он назван не Еммануилом, а Иисусом Христом? Должно на это сказать, что пророк не говорит "наречешь", но "нарекут", то есть самые дела покажут, что Он есть Бог, хотя и живет с нами. Божественное Писание дает имена от дел, как, например: "нареки ему имя: Магер-шелал-хашбаз" (Ис. 8, 3), но где и кто назван таковым именем? Так как одновременно с рождением Господа было расхищено и пленено, - прекратилось блуждание (идолопоклонство), то поэтому и говорится, что Он назван так, получив имя от Своего дела.

Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень. Посмотри на пробудившуюся душу, как быстро она убеждается.

И принял жену свою. Матфей постоянно называет Марию женою Иосифа, изгоняя худое подозрение и научая, что она была женою не другого кого-либо, а именно его.

И не знал ея, как наконец Она родила, то есть никогда не смешивался с нею, ибо слово "как" (дондеже) означает здесь не то, будто до рождения не знал ее, после же познал, но что он совершенно никогда не познал ее. Такова особенность языка Писания; так, не возвратился вран в ковчег, "доколе не иссякла вода от земли" (Быт. 8, 6), но он не возвращался и после этого; или еще: "Я с вами во все дни до скончания века" (Мф. 28, 20), а после скончания разве не будет? Каким образом? Тогда тем более. Подобно этому и здесь слова: "как наконец родила" понимай в том смысле, что Иосиф не знал ее ни прежде, ни после рождения. Ибо как Иосиф прикоснулся бы к этой святой, когда хорошо знал ее неизреченное рождение?

Сына Своего первенца. Называет Его первенцем не потому, что будто она родила еще другого какого-либо сына, но просто потому, что Он первый родился и единственный: Христос есть и "первородный", как родившийся первым, и "единородный", как не имеющий второго брата.

И он нарек имя Ему: Иисус. Иосиф показывает и здесь свое послушание, потому что он сделал то, что сказал ему ангел.



Последние материалы раздела:

Сколько в одном метре километров Чему равен 1 км в метрах
Сколько в одном метре километров Чему равен 1 км в метрах

квадратный километр - — Тематики нефтегазовая промышленность EN square kilometersq.km … квадратный километр - мера площадей метрической системы...

Читы на GTA: San-Andreas для андроид
Читы на GTA: San-Andreas для андроид

Все коды на GTA San Andreas на Андроид, которые дадут вам бессмертность, бесконечные патроны, неуязвимость, выносливость, новые машины, парашют,...

Классическая механика Закон сохранения энергии
Классическая механика Закон сохранения энергии

Определение Механикой называется часть физики, изучающая движение и взаимодействие материальных тел. При этом механическое движение...